Перейти к содержанию
Галактики своего развода на продажу

Кто нить знает польский?


Dr.Vladson

Рекомендуемые сообщения

Нужна помощь в переписке с поляками и дословный перевод того, что они прислали (типа чтоб понять при чем там кильки ;) ).

С уважением, Влад
Просьба ВСЕ вопросы по аквариумной тематике задавать ТОЛЬКО на форуме.
А вот если вы хотите пригласить меня вкусно покушать шашлык, ну или подарить чемодан денег - тогда пишите в личку :buba:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нужна помощь в переписке с поляками и дословный перевод того, что они прислали (типа чтоб понять при чем там кильки ;) ).

Кажется, Юдаков польский знает неплохо. Свяжись с ним.

---

Андрей Клочков, klock-aquaria[собакус]yandex.ru

Aquaria.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

А что, русский они уже принципиально забыли? Обычно у меня проблем не возникало.

Чужой опыт никогда, никого, ничему не учит...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А что, русский они уже принципиально забыли? Обычно у меня проблем не возникало.

Они его, похоже, по жизни забыли. Сейчас вот с поляком-аквариумистом переписываюсь, так исключительно по-английски: он по-русски ни слова не знает.

---

Андрей Клочков, klock-aquaria[собакус]yandex.ru

Aquaria.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну я им отписал по англицки (спасибо Симпли) и по русски. В конце концов они же собрались как-то переводить с русского, наверно справятся и с моим письмом.

С уважением, Влад
Просьба ВСЕ вопросы по аквариумной тематике задавать ТОЛЬКО на форуме.
А вот если вы хотите пригласить меня вкусно покушать шашлык, ну или подарить чемодан денег - тогда пишите в личку :buba:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня тут польский аффтор жжот: прислал статью, интересную. Переведенную на весьма кривой русский (требующий весьма существенной литературной редактуры). И письмо: "...гонорар мне не нужен, ни за эту статью, ни за следующие, я еще намерен прислать то-то и то-то, но есть проблема: за перевод с польского на русский язык статьи такого объема переводчик берет 100-120 долларов. Думаю, такая мелкая сумма не будет для редакции проблемой?"

Агащаззблин! Еще раз: за перевод с ПОЛЬСКОГО на КРИВОЙ РУССКИЙ маленькой статейки тамошний переводчик берет БОЛЬШЕ СТА БАКСОВ!

"Ах..ть, дайте две!" (с)

Так что русский они там и впрямь напрочь забыли...

---

Андрей Клочков, klock-aquaria[собакус]yandex.ru

Aquaria.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Забурели панове... Европа, блин... С терминологией у них и раньше были проблемы, но когда чего втюхать хотят - чудненько разговаривают :(

Чужой опыт никогда, никого, ничему не учит...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"...переводчик берет 100-120 долларов. Думаю, такая мелкая сумма не будет для редакции проблемой?"

Агащаззблин!

А сколько берет тутошний переводчик С.Юдаков ? :) Ведь если статья стОящая, то можно и у нас перевести.

Глупый начинает говорить, когда захочет. Умный начинает говорить, когда ему предоставляется возможность. Мудрый начинает говорить, когда в этом возникает необходимость.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Естественно, мы ему написали, что нафиг нам не нужны такие услуги его польского переводчика, пусть на польском присылает, сами переведем. :)

а насчет Славы и польского языка - я ошибся маленько. Польский он, оказывается, слабовато знает: у него английский, немецкий и чешский - свободно и письменный и разговорный, а еще три языка - на уровне "читаю и перевожу", но польский, оказалось, в их число не входит... Впрочем, переводчица с польского у него есть среди друзей.

---

Андрей Клочков, klock-aquaria[собакус]yandex.ru

Aquaria.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Еще раз: за перевод с ПОЛЬСКОГО на КРИВОЙ РУССКИЙ маленькой статейки тамошний переводчик берет БОЛЬШЕ СТА БАКСОВ!

То-не добжий пан Бзденек Заподловский!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Польский знаю как родной (ежели чего Макс Чумаченко подтвердит)6 поэтому если что нужно, то завсегда переведу - смело обращайтесь ;)

P.S. До сегодняшнего дня тоолько читал иногда тропику - сегодня зарегился, так что принимайте в ряды :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О! замечательно :) если что понадобится, то теперь будем знать где искать знатока ;)

С уважением, Влад
Просьба ВСЕ вопросы по аквариумной тематике задавать ТОЛЬКО на форуме.
А вот если вы хотите пригласить меня вкусно покушать шашлык, ну или подарить чемодан денег - тогда пишите в личку :buba:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Польский знаю как родной (ежели чего Макс Чумаченко подтвердит)6 поэтому если что нужно, то завсегда переведу - смело обращайтесь ;)

P.S. До сегодняшнего дня тоолько читал иногда тропику - сегодня зарегился, так что принимайте в ряды :)

Отлично! Здорово! :)

Будем иметь в виду. Потому что у меня тут уже два польских автора подтягиваются с материалами. Теперь можно будет им написать, чтобы они присылали на польском, а мы тут сами разберемся с переводом.

Потому что и в самм деле, такие суммы за перевод с одного славянского языка на другой славянский - это как-то сильно. Это ж не японский какой-нибудь, в конце концов. :)

---

Андрей Клочков, klock-aquaria[собакус]yandex.ru

Aquaria.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да нет проблем - всегда пожалуйста ;) не я, так жена переведет (она 100% полька ей даже проще), а что касается простоты перевода с одного языка общей группы на другой, то позволю себе не согласиться - как раз тут много "подводных камней" очень часто значения слов (я не говорю о различной грамматике, только о значении) абсолютно разные - простой пример dywan - это собственно ковер по-польски, а склеп - магазин...так что ньюансов много, в то же время переводя с языка другой группы - например германской большинство слов с общими латинскими корнями очень сильно отличаются от, скажем так, "наших" поэтому гораздо реже встает вопроскакому языку принадлежит слово и нет попыток по созвучию искать похожее лексическое значение ;) Уфф расписался :) все - спать иду...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

×
×
  • Создать...